03.03.2002
Немного поутихла первая эйфория от новой работы , из коллег "вообще" стали выделяться лица, немного стал понимать чего от меня хотят и чего не хотят. И вечная ночь (на работу затемно- с работы затемно, в выходные отсыпание) начала тоже понемногу проясняться отчасти из-за смены времени года, отчасти из-за снижения энтузиазма сидеть по вечерам. После одной работы, которая трактовалась как "срочная" и, которую я постарался втиснуть в минимально возможные сроки, шефиня посетовала "Всё это, конечно, хорошо, но я не могу теперь требовать с заказчика деньги за месяц разработки, если сейчас уже практически всё готово", то есть тонкостей и особенностей навалом и разбираться в них ещё только предстоит. Например, Холмер Гримм, на нашем сайте Senior Project Engineer, нечто типа главного конструктора, молодой парень и, видимо, гениальный, поскольку существует в очаровательно простом мире: на любой вопрос у него уже заранее и давно заготовлен ответ, вместе с прикидочным и детальным рассчётом, схемой и оценкой стоимости. Причём всё это произносится одновременно, в темпе значительно превышающем мой немецкий, вперемежку с восхищением совершенно другой схемой или новой деталью, абсолютно к теме не относящейся. После решения с ним какого-либо вопроса, я стою и задумчиво перебираю 3-4 листа с лихорадочными набросками, смесью английской и немецкой терминологии и решёткой линий, которые в процессе объяснения могли обозначать то провода, то поток тепла, то внешний вид устройства, а теперь уже утратили всякий смысл, особенно, если я вовремя не успел подменить текущий культурный слой новым листом, а он уже паяет нечто новое и настолько весь внутри, что достучаться к нему сейчас в сознание абсолютно бесполезно. Кристиан, парень с которым мы сидим в одной комнате, вообще считает его больным человеком, типа "трудоголика", поскольку в пору творческого взлёта он с работы не уходит сутками, благо несемейный. Поначалу это вызывало восхищение, могу понять, действительно, если интересно и здоровье позволяет. Сейчас я от этого не в восторге, после того, как часть своей работы я должен согласовывать с ним, а он или весь день никакой кемарит у батареи или играет с мышью "вслепую" (Паника, никто не может найти папку, которую он во сне куда-то укликал с сервера). Впрочем, пока с меня ещё нет настоящего "спроса" и, если я считаю, что эта работа должна быть согласована с вышестоящими и свою часть уже сделал, то стрелки сроков уже переведены. Возвращаясь ко мне, стоящему с письменами в руках, меня иногда осеняет, что вот здесь в углу- ерунда и так работать не будет, тут же спешу поделиться открытием с Холмером, но он уже вдали: "Да, возможно, ты и прав, тогда это нужно сделать как-то по-другому" Остальные проблемы я имею радость решать самостоятельно. Впрочем, его корректировки моих печатных плат действительно гениально-просты и, с точки зрения чистого искуства, беспорно их преимущество перед моими (практически разводка заново). При этом он не выдаёт это за мою беспросветную тупость и шефиня, как я понимаю, воспринимает это именно как доработки, тонкости остаются между нами. Что вообще нетипично для немецких коллективов. "Начальство должно знать всё!"-эта сакраментальная фраза Флориана (ещё со старой работы), когда он пытался поставить в известность, что мы полки вначале собрали неправильно, а потом переделывали, но не мог найти кого, действительно очень часто служит основной мотивацией. То что у нас называлось "стучать"-это уже сфера обязанностей, а, обычная практика, когда начальство в курсе того, что по моему разумению должно быть ему абсолютно пофигу.
Из моего подавленного языком состояния меня однажды вывел Кристиан. "Ты понимаешь, что говорит Холмер?" "Ну, не всё, но так стараюсь, половину, наверное..." "Это он, значит, по-русски говорит, потому что я ничего не понимаю, быстро слишком..."
Създили в Дюссельдорф на телебашню -местное Останкино, внутри скоростной лифт, наверху (174 м) ресторан с ценами соответствующей высоты. Зато круговое обозрение совершенно бесплатно. Сюда стоит зайти, это действительно профессионально, а это мои снимки .Рядом три здания телецентра стилизованные под детский конструктор, или театральные декорации: одно белокаменное, кривое под "Пизанскую башню" (сверху эффектнее), другое кирпично-кубиковое, третье с отделкоё фасада шлифованной нержавейкой . Тут же недалеко у причалов яхтклуба ещё пара симпатичных фасадов, которые даже не достопримечательности, так, типа рекламы, но понравились: управление компании, изготовляющей красители с рекламными человечками-красками и просто дом с весёленькой расцветкой под ситчик . Из достопримечательностей "Старого города" встретили живого шарманщика , настенный барельеф на стене банка и бронзовую иллюстрацию позопрошлого века анекдоту конца прошлого века

Гостевая книга Назад
Hosted by uCoz